谁帮我翻译一下

2024-05-13

1. 谁帮我翻译一下

希望长有翅膀,栖于心灵至上,吟唱曲调,无须言表,始终环绕。
这是美国诗人 Emily Dickinson 的名句

谁帮我翻译一下

2. 翻译一下~~


3. 帮我翻译一下,谢谢啦

是我一直以来对你付出了感情,你却从来没把你一丁点的心给我,让我心碎,而你,烂死到地狱去吧!

注:从字面上,我赞同LM的白兔奶糖的。我不想在这里插一脚,只是想试一试我对这全文的理解是否正确。请别把分数给我。

帮我翻译一下,谢谢啦

4. 帮我翻译一下!急!!!

我们的教室多么好
 
朋友们,过来看一看
我们的教室多么好
黑板,黑板,黑又黑
窗户,窗户,干又净
墙壁,墙壁,白又白
灯光,灯光,明又亮
 
哈哈,押韵吧!

5. 谁能帮我译一下,谢谢。

过来,你最好立刻把这些东西弄出去!
注:had better是一固定词组,表示"最好",用于表示对别人的劝告、建议或表示一种愿望。常用had better do sth.
at once 表示立刻、马上。

希望对你有帮助~

谁能帮我译一下,谢谢。

6. 帮忙翻译一下。谢谢!

服务器应用程序不可用
您所尝试使用的该网页服务器上的网页应用程序当前不可用。请点击您网页浏览器上的刷新按钮,尝试再次请求。
管理员提示:在网页服务器的事件日志中可以找到详细说明该请求失败原因的错误信息。请查看此日志条目,查明导致发生此错误的原因

7. 请翻译一下

请稍等哦!
一群萤火虫在空中飞,其中有一只不发光!
另一只很好奇地问他:“哥们,你怎么不发光啊?”
不发光的萤火虫回答道:“哎,哥们上月忘交电费了!”
  A  flock  of  glowworms are flying in the air ,but one of them is not flashing.
   Another one of them curiously asks it ,"Guy, why not glow/ flash/sparkle?"
  "Hey," answers the glowworm without flashes," I forgot to pay for the light last month."

请翻译一下

8. 麻烦帮我翻译一下呢!

Electronic industry in the pearl river delta shortage causes
Abstract: the pearl river delta region since 2004 began to appear shortage, by 2011 is still not resolved, but increasingly fierce, the lack of factory work appear phenomenon, the paper from China's economic development situation, our country's legal policy, the enterprise and migrant workers in the pearl river delta region for these four Angle the shortage of the electronics industry is discussed, and the reasons for the four Angle to put forward the countermeasures to solve these problems by reference keywords: Labour shortage; Legal policy; Enterprise; Migrant workers