关于港剧中的国语配音,是香港人还是内地人配的?

2024-05-15

1. 关于港剧中的国语配音,是香港人还是内地人配的?

港剧的普通话配音究竟是香港人还是引入内地后由内地人自己配音的?这个应该没有太大疑问,以TVB为例,他们有专门的普通话声优负责为粤语剧配音,最著名的莫过于人称“杜SIR”的杜燕歌先生了。古天乐版电视剧《神雕侠侣》里的杨过就是由他配音的。甚至很多人认为,杜先生的声音才是“真杨过”!

为港剧配音的声优是香港人吗
早年间,港剧的所谓“国语”配音声优大多来自台湾,最著名的莫过于星爷的“御用声优”石班瑜先生了!他的配音早已成了星爷的标配。在内地市场大规模开拓之后,港剧的配音声优们也在逐步“内地化”。这其中就包括前面提到的杜燕歌先生,他虽然是香港永久居民,却是地地道道的北京人!说出一口纯正的普通话也就不足为奇了。近些年,杜先生似乎也渐渐从幕后走向了台前,出演了一些港剧,想必应该是原声配音,不需要其他声优另配了。
近十几二十年、甚至更长时期内的港剧普通话配音声优中有绝大部分实际上都是内地人,如著名的“省长专业户”陈逸恒先生,他早年就曾在香港从事过普通话配音声优的工作。

港剧的普通话配音绝大多数都是拍摄公司自己完成的,并不是引进内地之后由内地自行配音。但香港的影视传媒是典型的资本主义市场经济,说白了赚钱是第一位的!台湾市场占主导时,他们就用台湾的所谓“国语”配音;内地市场占主导时,他们又改用普通话配音……但配音的声优大多都不是土生香港人,毕竟土生香港人那一口带着浓重广东味的“粤普”实在“难登大雅之堂”。

著名的配音员
原籍北京的冯雪锐,1974年加入邵氏国语配音组,徐克电影御用配音领班,他的声音虽man却不失性感,可以说从骨子里透出一股磁性的男人魅力,所配角色皆为当年大咖,比如谭咏麟、许冠杰、成龙、周润发、李连杰等,但我觉得国内观众最熟悉的,应该是三哥版杨康。
齐炎,八九十年代港剧国语配音组的一号配音小生,一直是梁朝伟的御用配音,我对其最早印象,就是89版《绝代双骄》里的小鱼儿。其音色清澈圆润、风格潇洒飘逸,咬字又略带港味,非常时尚动听,给人一种风流才子的感觉。齐炎老师另一个让大家熟悉的角色,是《我本善良》里由温兆伦饰演的齐浩男。

黄河老师,原籍四川,早期学过京剧,他拥有百变的声线,声音伸缩、可塑性极强,声线跨度极大,所以配音戏路极广,代表作有黄日华版乔峰,金庸笔下第一大变态狂人东方不败(鲁振顺饰)等。最经典的当属李连杰《赤子威龙》里,于荣光饰演的那个邪恶变态的黑帮老大,“一个月才几百块,你玩什么命啊?”大家都印象深刻吧。
关于香港影视的幕后配音,能深挖的东西还有很多,可以说,国语配音员的变迁也反映了香港影视业由盛转衰的过程。

关于港剧中的国语配音,是香港人还是内地人配的?

2. 港剧里的普通话配音究竟是香港人配的,还是引入内地后由内地人配的?

这个问题分情况而言,通过国家广电局正式引进的,当然由大陆配音,这样的配音一般还是很经典的。而其他渠道的,香港和台湾的配音均有,而且,听来是一个味,给人感觉一点都不生动。

TVB配音组分为粤语配音组和国语配音组,人数在70人左右.其中粤语配音员数量最为庞大,接近50人.,占整个配音组人数的七成半左右.TVB配音组的配音员与无线电视签有固定合约,如坊间所说的“亲生仔”。TVB有时会聘请“自由身”配音员,以解决人手不足的问题。

据说以前的港剧或者港片在选择国语配音员时一般都是选择声音特别辨识度高的,当然国语也要说得好的,比如周星驰电影的国语配音员就选择了声线特别的石班瑜,辨识度很高,大家一听到这把声音就想起周星驰。

而tvb为电视剧选择的配音员也是辨识度很高的,虽然港剧中的出场人物一部都很多,但其实国语配音员也就十来个而已,男配音员有叶清,卢琨,黄河,杜燕歌,张艺,黎泓和等,女配音员有小小,潘宁,刑金沙,苏柏丽,于小华等。

3. 港剧里的普通话配音究竟是香港人配的,还是引入内地后由内地人配的?

 
   港剧的普通话配音究竟是香港人还是引入内地后由内地人自己配音的?这个应该没有太大疑问,以TVB为例,他们有专门的普通话声优负责为粤语剧配音,最著名的莫过于人称“杜SIR”的杜燕歌先生了。古天乐版电视剧《神雕侠侣》里的杨过就是由他配音的。甚至很多人认为,杜先生的声音才是“真杨过”!
    港剧配音的时代变迁     改革开放之前及初期的一段时间里,内地市场对于港剧而言还处于“拓荒期”,港剧的主要外输市场是台湾和东南亚华人聚居区(如新加坡、马来西亚等),以台湾为主。因此,这段时期内的港剧配音以台湾的所谓“国语”为主,多少都带着一些“台湾腔”!当然,上世纪九十年代以前,老蒋和小蒋当政期间台湾的所谓“国语”远没有现在这么重的“台湾腔”,相对更加接近普通话一些。所以,我们看八十年代用台湾所谓“国语”配音的港剧时并没有现而今看台剧时那种语言上的“违和感”。甚至台湾本土产的影视作品中对白也相当接近普通话,如台湾老电影《黄埔军魂》里演员们使用的台湾所谓“国语”就相当接近普通话。 
    随着改革开放的深入,港剧在内地的市场逐渐扩大,内地市场也成为了港剧的最大外输市场!为了迎合内地人的语言习惯,上世纪九十年代之后,港剧的配音也在悄然发生着变化,“台湾腔”不见了,代之以普通话……当然,港剧配音中的普通话也有其特点,那就是北方色彩的儿化非常罕见,相对更接近标准普通话读音。再就是适当加入了一些港式粤语的语法习惯,如说话之前加上“呐”之类的语气词——“呐,如何如何”以及英汉词汇混用等等。除此之外,港剧的普通话配音中对于部分词汇也采用了港式词汇而非标准普通话词汇,如士多俾梨(草莓)、士巴拿(扳手)等等。 
    为港剧配音的声优是香港人吗     为港剧配音的声优是香港人吗?土生香港人的那一口带着浓重广东味的普通话恐怕还真不适合配音!别说是普通市民了,不少大学教授都操着广东味十足的“粤普”!近些年虽然有所改变,如郭晶晶的先生霍公子,他的普通话就相当地道。但总体情况并没有太多改变,土生香港人的普通话水平一直都是“半桶水”,与内地人交流问题不大,给影视剧配音就着实有些勉为其难了…… 
    早年间,港剧的所谓“国语”配音声优大多来自台湾,最著名的莫过于星爷的“御用声优”石班瑜先生了!他的配音早已成了星爷的标配。虽然带着些许“台湾腔”的味道,但因为年龄原因,石班瑜先生的所谓“国语”还是更加接近普通话一些的,我们听起来并没有太多语言上的“违和感”。 
    在内地市场大规模开拓之后,港剧的配音声优们也在逐步“内地化”。这其中就包括前面提到的杜燕歌先生,他虽然是香港永久居民,却是地地道道的北京人!说出一口纯正的普通话也就不足为奇了。近些年,杜先生似乎也渐渐从幕后走向了台前,出演了一些港剧,想必应该是原声配音,不需要其他声优另配了。 
    近十几二十年、甚至更长时期内的港剧普通话配音声优中有绝大部分实际上都是内地人,如著名的“省长专业户”陈逸恒先生,他早年就曾在香港从事过普通话配音声优的工作。 
   综上所述,港剧的普通话配音绝大多数都是拍摄公司自己完成的,并不是引进内地之后由内地自行配音。但香港的影视传媒是典型的资本主义市场经济,说白了赚钱是第一位的!台湾市场占主导时,他们就用台湾的所谓“国语”配音;内地市场占主导时,他们又改用普通话配音……但配音的声优大多都不是土生香港人,毕竟土生香港人那一口带着浓重广东味的“粤普”实在“难登大雅之堂”。
   
   港剧甚至韩剧的普通话配音都是台湾人,从语气和发音声调都可以判断出来。对这一点只有操北方纯正普通话的人才能判断出来,因为只有他们才有分辨江浙普通话发音,川普发音,粤、闽普通话发音及台湾普通话发音的不同特点。
   幕后配音演员是影视剧生产过程当中的重要环节,香港的国语配音演员很多时候是同时参与电视剧和电影的配音工作。而香港影视剧国语配音演员的变迁,也反映了香港影视剧由盛转衰的过程。
    第一阶段:1949-上世纪70年代 
   1958年,香港才有第一家电视台,而大家比较熟知的无线电视台(TVB)1967年才正式开播
   一直到70年代,港剧制作规模并不是特别大,因此对配音的需求量也比较小。当时的国语(普通话)配音主流的还是用于电影的配音
   当时香港电影最有代表性的便是邵氏这样的大制片厂,可以说一直到70年代香港电影新浪潮运动掀起之前,国语片一直占据了香港电影的主流市场。
   当时内地因为还比较封闭,当时的国语片主要出产到台湾、东南亚地区。
   而当时的国语配音员的主要构成,都来自于49年以前从大陆迁居香港的内地人,而其中很多本就是从演员转做幕后配音的。
   其中比较有代表性的就是60年代的金马影帝,后转行幕后配音的唐菁。
   唐菁,演员,原名唐振青,生于1924年,河南郑州人。1963年因《黑夜到黎明》获金马影帝。其后赴港加入电懋公司,并在香港定居。入行30多年,拍摄电影七十多部。后退居幕后做配音,后来更弃影从商。
     
    第二阶段:上世纪八九十年代 
   这一时期,粤语片开始在香港电影市场占据了主流地位。这一时期的香港电影片商在拍片时往往都会制作国、粤两个语种的版本。当时由于台湾是香港电影最大的海外市场,因此为了符合台湾人的口味,当时主流的国语片配音都交给了台湾配音班底来进行配音。
   我们比较熟悉的周星驰御用配音石班瑜便是其中的代表。
     
   而就在这一时期,随着香港国语电影配音市场的衰落,再加上电视剧行业进入黄金期,很多香港电影国语配音远就转战到了电视剧市场,加入了当时的两大巨头,无线和亚视的配音组。当然,这一时期的香港国语配音圈子已经发展比较成熟了,除了49年前后移居香港的内地人,在八九十年代也从内地(少部分台湾)补充了很多新鲜血液进入国语配音圈。
   像我们比较熟悉的《上海滩》当中周润发的国语配音,便是由当时的著名国语配音员周思平完成的。
     
   到了90年代,TVB开始一家独大,不少亚视配音员都被挖角到了TVB国语配音组。
   下面这副合照便是当时大神汇聚的TVB国语配音组,可以说包办了我们童年时所听到的港剧声音,里面大部分都是差不多不同时期移居到香港的内地人。
   由于当时在香港国语配音相对主流的粤语配音还是小众,因此当时的国语配音很多都不是专业配音员出身,不少都是从影视演员,戏曲演员转行过来的。比如第二排右二的邢金沙(94朱茵版黄蓉的配音),就是从昆曲演员转行过来的。
     
   随便举几个大家比较熟悉的吧
   首先是最下面一排穿红衣戴墨镜的便是苏柏丽,也就是佘诗曼、蔡少芬的御用配音,像大家熟悉的《金枝欲孽》里的尔淳、《宫心计》里的刘三好,都是由苏柏丽完成的幕后国语配音。
     
   苏柏丽是天津人,90年从内地移居香港,这一时期的港剧配音员大多都是在八九十年代从内地到香港的。
   近些年,随着网络的助力,越来越多当年的港剧配音员被大家熟知,并且出现在了内地的节目上。
     
   比如这位帅哥,就是合照当中最上排最左边的,他叫张艺,西安人。一般是吴启华、陈锦鸿的御用配音,大家比较熟悉的《妙手仁心》里的陈至美医生、《创世纪》里的许文彪等等。他便是90年代从亚视配音组加入TVB的典型代表。
   还要提一位便是第二排最左边戴帽子的大叔,他叫杜燕歌,北京人。一般是罗嘉良、林保怡等演员的御用配音,代表作有《创世纪》里的叶荣添、《金枝玉孽》里的孙太医等等。
   杜燕歌这些年也转战幕前,出演了不少TVB电视剧,比如金枝欲孽2里的戏班老板,他老婆就是TVB著名老演员韩马利
     
     
   当然,这张合照里的大神太多了,像邓萃雯御用配音潘宁(第二排左三)、李若彤版小龙女配音于小华(第二排右三)、黎耀祥御用配音黎泓和(最后一排左二)等等有空下回再慢慢介绍。
    第三阶段:九十年代末至今 
   这一时期,由于台湾电影市场衰落,港片的主要外销市场转向了大陆。台湾配音演员渐渐退出了港片的配音,很多TVB配音员也开始转战电影配音。
   同时,由于TVB是出了名的工作强度大工资低,所以很多老一辈配音员如前面提到的苏柏丽也回到了内地发展。亚视更是直接倒闭了,国语配音组只剩下了TVB.
   当然,这里还得顺带提一下没在上面合照里出现的叶清,大家熟悉的陈浩民版段誉、无间道里的刘德华,乃至现在全职高手里的黄少天,都是由上海人叶清完成的,他也可以说是内地观众最为熟悉,曝光度最高的香港国语配音员了。
     
   当然,随着很多老一辈国语配音的离开,或者退居二线。
   很多年轻的国语配音也加入了TVB配音组。
   八九十年代老一辈配音员很多都是非科班出身,由师傅带徒弟这样传帮带性质带出来的不同
   这一时期加入的配音演员主要来自于内地科班,比如毕业于中国传媒大学的孙中文,他也是王祖蓝的御用配音。
     
   这一时期由于TVB进入了衰落期,内地观众看港剧的越来越少,而且有了网上资源之后,很多人会主动选择听原汁原味的粤语版。再加上如今的香港电影为了借助内地市场,大多会采取合拍片的形式,国语配音大多已经转由内地的配音员来配,而不是从内地转到香港的那批国语配音员来配音,比如大家比较熟悉的甄子丹御用配音陈浩(也是今年大热动画哪吒的配音导演)
         
   所以缺了香港电影市场,外加tvb的衰落,所以孙中文为代表的TVB国语配音员的声音不像老一辈配音员一样被内地观众熟悉。
   关于香港影视的幕后配音,能深挖的东西还有很多,可以说,国语配音员的变迁也反映了香港影视业由盛转衰的过程。
   Tvb剧国语台湾人配音居多,大陆人配的普通话听起来怪怪的没有那种气势
   TVB普通话版本很多大陆移民香港的大陆人配音的!韩剧很多台湾人配音的!以前汪涵节目天天向上有介绍TVB幕后配音演员!
   电影台湾人,港剧移民香港的大陆人居多,而且已经去掉大陆那种生硬的普通话口音,形成港剧特色的国语口音!
   90年代到21世纪初,都是台湾人配音的多,现在香港应该有一群职业配音的人群,他们可能来自大陆内地,也可能来自台湾。
   内地人居多吧,我小时候特别喜欢看港剧,觉得上面的人讲话特别好听,后来才知道原来是有专门的人给配音,怪不得听着好多角色的声音是一样的,他们是TVB配音组,我所熟悉的是杜燕歌这批人,他配音的主要作品有
   古天乐:1995版《神雕侠侣》杨过、《圆月弯刀》丁鹏、《乾隆大帝》弘历、《大刺客之烟花杀手》烟花/宇文轩、 《廉政追缉令》方卓文、《烈火雄心》刘海柏、《宠物情缘》戴展硕
   罗嘉良:《创世纪》叶荣添、这个叶荣添配的特好,我看过粤语版,没有国语版的有气势《天地男儿》徐家立、《流金岁月》丁善本、《卫斯理》卫斯理、《七姐妹》椰子糖、《当狗爱上猫》MC、《孽吻》张文
   你既然问这样的问题,那么上面的港剧一定有你看过的,是不是?
   不对吧,应该没换过人,我记得从二十多年前我很小的时候港剧就是这几个配音,到今天还是,没换过。
   80年代的经典港剧、日本电视连续剧,很多都是广东话剧团的演员配音的,比如:简肇强、姚锡娟等,声音非常好听,还有上海滩里面许文强、丁力、冯敬尧的配音,很多电视剧都出现过

港剧里的普通话配音究竟是香港人配的,还是引入内地后由内地人配的?

4. 为什么十多年来在大陆流行的港剧中配音一直都是那几个人?

香港电视剧简称港剧,主要由香港本土两家电视台——香港电视广播有限公司和亚洲电视拍摄而成。近几年来,媒体迅速发展,香港的其他电影公司及传媒集团也开始拍摄电视剧,形成一股新的电视剧力量。港剧早年观众群主体为香港本地及广东地区,80年代开始影响渐广,以至对全球华人的生活产生深远影响。

香港电视业企业化的管理模式从六、七十年代开始,在八十年代走向成熟。所谓企业化的影响就是在制作上讲求回报,也就是近些年来内地终于为电视人套上的收视率紧箍咒。

港剧遭非议最多的莫过于伦理剧和武侠剧。前者被认为胡编乱造、只重商业效果没有教育意义,后者被指篡改原著。作为看了十几年港剧的老观众,我在这里倒要为它们说几句公道话。伦理剧,情真何必在乎戏假。说港剧很假,可凡是戏都是编出来的,从莎士比亚到好莱坞巨片都一样,否则叫作纪录片。观众却很佩服无线那几个编剧、导演,大处虽不免雕琢痕迹明显,但能做到细节很真。

尤其在处理法庭戏、警匪戏时,情节、对白、表演是何等精彩,以至观众的注意力、思维完全被其牵引。能做到让观众入戏,就等于观众从情感上已承认其真实性了。 港剧的另一个招牌菜就是古装武侠剧。毕竟香港有近20年拍摄武侠片的经验,拥有包括导演、编剧、演员在内的大批专业人才。前阵子,金庸先生批评港剧对他的作品大肆篡改。作为金先生的忠诚读者,许多观众真想为港剧叫声冤枉。事实上,是电影版的《笑傲江湖》、《鹿鼎记》等改变较大,电视剧大多是原汁原味的,能抓住原作精髓的。即使有所改变,也是在无关大局的细节处作了改动,以简化剧情。把原作搬上荧屏选角几乎是成败关键,因为人物的塑造是小说的精神所在,而一些经典香港武侠剧在选角上十分成功。

5. 请问香港本土的电影和电视剧的国语配音是怎么配的?声音配音如此浓厚,他们究竟是用的什么方法配的音呢...

国语配音向来是香港电影幕后最少提及的岗位,但这个岗位对港片市场的开疆辟土曾经立下汗马功劳。除了香港本土市场,台湾、新加坡、马来西亚、越南、印尼都需要提供配国语的港片。即便是香港本埠,六七十年代,国语片也一直占据香港电影的半壁江山,李小龙的电影都是先有国语,粤语配音版到70年代末重映才出现。在这个背景下催生的国语配音员个个身怀绝技,吹拉弹唱南腔北调无所不能,工作效率神速,三天配一部港片,日夜颠倒,所以张佩儒配过的电影达到三四千部。
  让人无法想象的是,纵使港片的全盛时代,国语配音员也不过三十多位,是他们撑起了港片的国语世界,但他们的名字却很少出现在演职员字幕表中(通常只会打配音领班,譬如国语配音领班:冯雪锐 ,粤语配音领班:丁羽),在冯雪锐的记忆中,只有一部为华东水灾义拍的《豪门夜宴》打过所有参与国语配音人员的字幕,因为那部大家都是免费义务演出。如此一来,关于香港电影国语配音的种种传奇自然也鲜为人知。
作为电影制作的一个环节,国语配音也随着港片的低迷走向没落,上世纪90年代后期,台湾、东南亚市场失守,内地前景还不明朗,港片唯有先固守本土,自然重粤语而轻国语,与此同时,不少电影公司如永盛会将影片的国语配音交给台湾班底来做,譬如专为周星驰配音的石班瑜。另外,随着科技的进步,现在可以单独收音,虽然因此可以听到演员亲自演绎的声音,但问题随之而来,姜小亮认为:“以前大家围着一个麦可以飚戏,可以配出现场感,而且多过瘾哪!现在单收,我来一天,配完走了,第二天你来了,配完走了,第三天他来了……最后所谓的对手戏,配音都是凑起来的。”

以上转自http://ent.sina.com.cn/m/c/2011-07-13/17563359146.shtml
希望可以帮助到你

请问香港本土的电影和电视剧的国语配音是怎么配的?声音配音如此浓厚,他们究竟是用的什么方法配的音呢...

6. 香港电视剧中的国语配音演员是些什么人啊,怎么每部的声音都一样?

*杜燕歌:男中音,翘舌频繁,声音紧凑有弹性,跳脱飞扬,表现力强,能够胜任各类角色。 
       《神雕侠侣》——“杨过”;《笑傲江湖》——“令狐冲”;《天地男儿》——“徐家立 ”;《保护证人组》、《雷霆第一关》——王喜;《碧血剑》——“夏雪宜”;《苗翠花》——“方德”;《O记实录》——黄日华等 

         *卢琨:男中音,声音宽厚,气声明显,表现或斯文或调皮,也能配性格复杂的角色。 
        《鹿鼎记》——“韦小宝”;《笑傲江湖》——“林平之”;《宠物情缘》——“朱铁男 ”;《非常保镖》——马俊伟;《刑事侦缉档案1-3》——“李忠义”;《寻秦记》——“赵盘(嬴政)”等 

         *叶清:介于男中和男高之间,声线明亮,活泼有朝气,多配青春大男孩角色。 
        《天龙八部》——“段誉”;电影《花样年华》——“周慕云”;《鹿鼎记》——“康熙 ”;《天地豪情》——“甘量宏”;广播剧《告别薇安》等 

         *张艺:男中音,声音表现清新自然,温文且有亲和力。 
        《冤家易结不易解》——吴启华;《天地豪情》——“程家雄”;《碧血剑》——“铁罗汉”;电影《枪王》——“苗志舜”等 

         *张济平:男低音,雄浑豪壮,富有男性魅力,功力老辣,早年多配老者。 
         电影《英雄本色》——“小马哥”;电影《倩女幽魂2》——“诸葛卧龙”;电影《喋血双雄》——周润发;《老夫子》——“老夫子”;《笑看风云》——郑少秋;《鉴证实录》——林保怡等 

         *刘印生:介于男中与男低之间,明亮有弹性,音质纯粹,善于谐趣表演。 
        《一号皇庭》——欧阳震华;电影《喜剧之王》——吴孟达;《今生无悔》——温兆伦等 

         *陈元:男低音,浑厚,沉稳,多配心机深沉,老奸巨滑之辈。 
        《笑傲江湖》——“岳不群”;《天地豪情》——“甘树培”;《火玫瑰》——王伟等 


         *黎泓和:男高音,声音斯文,发音带气声,亦正亦邪。 
        《刑事侦缉档案1-3》——“张大勇”;电影《老夫子》——谢霆锋;《十三密杀令》——钱小豪等 

         *黄河:男高音,声音纯正,鼻音重,亦正亦邪。 
        《天龙八部》——“乔峰”;《圆月弯刀》——“柳若松” ;《天地豪情》——“卓尚文 ”;《忘情阔少爷》——吕颂贤等 

         *徐敏:男中音,鼻音明显,尾音带气声,声音少修饰,表演含蓄,不温不火。 
        《创世纪》——“张自力”;电影《枪王》——“rick”;电影《特务迷城》——成龙; 电影《东京攻略》——梁朝伟等 

        *冯雪锐:男中音,圆润醇正,早年多配小生,风格儒雅。 
        电影《英雄本色》——“豪哥”;电影《倩女幽魂2》——“宁采臣”;电影《纵横四海》——周润发;电影《喋血双雄》——李修贤;电影《老夫子》——“大番薯”等 

        *孙燕超:介于男中与男高之间,声音疲懒油滑,风格另类。 
        《火玫瑰》——罗嘉良;电影《神龙教》(草配)——“韦小宝”等 

        *李亚砣:男中音,声音朴实,浓郁平民气质。 
        《青春爱火花》——元华等 

        *赵恩余:男中音,语调从容,优雅散淡,有韵味。 
        电影《大话西游》——“唐僧”;电影《蜀山》(2001)——旁白;电影《和平饭店》——旁白等 

        *蔡济生:男中音,鼻音明显,发音靠前,多配小生。 
       《今生无悔》——黎明;《人海骄阳》——林俊贤;电影《天地雄心》——刘德华等 

        *李自学:男高音,声音高亢嘹亮,多配正义之士。 
        电影《黄飞鸿》系列——“黄飞鸿”;电影《笑傲江湖》三部曲——“刘正风”、“向问天”、“顾长风”;电影《青蛇》——“法海”;电影  《新龙门客栈》——“周淮安”; 电影《倩女幽魂2》——“千户”等 

        *姜小亮:京味浓,多配年轻调皮角色。 
        电影《梁祝》——“梁山伯”;电影《醉拳2》——成龙等 

        *潘宁:女中音,音色优美温柔,偶有喜剧表现,多配心地善良的角色。 
       《笑傲江湖》——“任盈盈”;《宠物情缘》——“susan”;《天地豪情》——“程家鸣”;《陀枪师姐》——关咏荷;电影《刀马旦》——叶倩文等 

        *小小:女中音,鼻音重,表演视角色不同或稚真活泼或爽朗干练。 
       《刑事侦缉档案3》——“思龙”;《宠物情缘》——萱萱;《笑傲江湖》——“仪琳”;《天地豪情》——“kelly”等 

        *苏柏丽:介于女中和女高之间,高音处张扬,往往有破音出现,表演相当放开,善配刁蛮角色和喜剧人物。 
        电影《喜剧之王》——“柳飘飘”;《碧血剑》——“温青青”;《天地豪情》——“diana”;《刑事侦缉档案1-3》——“高婕”;《夺命真夫》(又名《叠影危情》)——“殷婷”等 

        *李鹃:女高音,音色甜美俏丽,口齿伶俐,也能胜任老年女性角色。 
        电影《青蛇》——“小青”;电影《新龙门客栈》——“金镶玉”;《妙手仁心》——蔡少芬等 

        *邢金沙:女中音,音色娇柔,配年轻美貌女子十分贴切。 
       《笑傲江湖》——“岳灵珊”;《鉴证实录》——“小棠菜”;电影《老夫子》——张柏芝;电影《青蛇》——“白素贞”等 

        *于小华:女中音,声音成熟有弹性,语调干练,善配坚强或成熟的女性角色。 
       《神雕侠侣》——“小龙女”;《碧血剑》——“何红药”;《鉴证实录》——陈慧珊等 

        *晏晓陶:介于女中和女低之间,声音较硬,表现有时相当夸张,配喜剧角色出彩,也能配 老年女性和阴郁的角色。 
       《神雕侠侣》——“李莫愁”;《冤家易结不易解》——“田雅慧”;电影《梁祝》——“祝英台”等 

        *廖静妮:女中音,音色甜美,也有冷傲的表现,是林青霞的固定配音。 
        《射雕英雄传》(1983)——“黄蓉”;电影《东方不败》——“东方不败”;电影《风云再起》——“东方不败”;电影《狮王争霸》——“十三姨”;电影《刀马旦》——林青霞等 
(未经作者同意,不得用于任何纸媒体,网络转载请注明作者和出处!)

7. TVB的国语配音是大陆人自己配的还是TVB内部有国语配音人员?

TVB的剧集都是一个叫清泉工作室的专业配音工作室配音的下面给你介绍一下工作室的一些成员,也是你看国语版剧集听到的声音的主人··1、杜燕歌。固定partner:罗嘉良[天地男儿等] 古天乐[神雕侠侣]杜燕歌的声音很有磁性和张力,且略带鼻音,最适合配机智风趣甚至带点油腔滑调,会哄女生的男孩类型。另外他也给魏俊杰、温兆伦、郑伊健、黄日华、林保怡、江华、吕颂贤、王喜配过音,他的声音可塑性很高2、张艺。固定partner:吴启华[妙手仁心等] 陈锦鸿[后期][创世纪等] 张家辉[金装四大才子等] 张艺的声音可塑性极强。在低的时候显得很有理性。可以担任诸类有智慧的男主角。在高的时候显得激情澎湃,活力四射,可以担任英雄类的人物。我个人很喜欢他的声音,他也给吴卓羲配过很多剧集··3、陈元他声音雄浑,低沉,普通话很标准了,但咬字比较重。善于刻画有点心机的角色。烈火雄心中〈骆小峰〉就是典例。同张艺一样,陈元也能深刻地诠释人物的灵魂。4、黎泓和。固定partner:陶大宇[刑侦等] 陈豪[妙手仁心2等]黎的声音依然具有很高的辨识度,清晰洪亮,很有质感5、卢琨。固定partner:林峰[寻秦记/再生缘/血荐轩辕] 林家栋[林世荣/2000碧血剑]就是因为卢琨,我一直觉得林峰的声音就因该是那样的··卢琨应该成为现今tvb配音组中唯一真正意义上的小生,早期卢琨给我的印象是一个诚实稳重的大好青年的形象,的确早期卢配的也都是这类角色,比较经典的是笑傲江湖中的林平之,刑侦中的梁荣忠,98年鹿鼎记中卢琨作了他的第一次转型,韦小宝,卢琨不经成功处理了这个角色,与其他七个女配音员的配合也相得益彰。〈封神榜〉(大陆名〈爱子情深〉)中同样有点愣愣的二郎神,〈烈火雄心〉中仍然有点愣愣的,永远甘居人后的司徒拔都是他的杰作。6、叶清。固定partner:陈浩民[早期][天龙八部/人龙传说等] 马俊伟[早期][妙手仁心/鹿鼎记]他最擅长的就是MM们喜欢的清爽男孩。感觉他的声音粗粗的,显得很敦厚,略带一点点鼻音,发音时很港味,一听就是香港现代摩登男孩的标准声音。配邻家男孩角色他应该是游刃有余,本色发挥就可以了,但在《烈火雄心》中,他还同时为海柏的傻弟弟海宝配音。完成得也很不错呢!叶清的华丽声音最值得拿出来炫耀的恐怕还有大理公子哥段誉和黑面酷哥徐飞。7、张济平。固定partner:郭峰[创世纪等] 林保怡[鉴证实录等]这位应该是香港配音界的元老了。配了无数部叫好又叫座的老片。不过TVB剧集呢,我熟悉的只有〈鉴证实录〉曾家原。8、刘印生固定partner:欧阳震华[一号皇庭] 秦沛[创世纪等] 北京人,作为tvb老一代的配音员,给人印象最深的恐怕就是大时代中的方展博和平时那个憨态可掬的欧阳震华了,他的爽朗的笑声总会令人感到生活多么美好,其实细想一下刘的戏路还挺宽的,大老板,西毒那样的武林败类都能胜任。9、黄河罗嘉良[《难兄难弟》李奇]黄河对于声音的处理方式与捞家无异,但其底气更足,声音更响亮,由于其配音功底深厚,给李奇的配音很夸张却不惹人讨厌,更具喜感,貌似之后捞家的很多小品式剧集,多由黄河来配。   下面说说女的··1、潘宁固定partner:郭可盈[刑侦等] 关咏荷[陀枪师姐等] 蔡少芬[一号皇庭5等]潘宁是TVB 配音组第一个为全部六大花旦配过音的人,潘宁还曾经或正在为tvb配一些当家花旦,关咏荷,陈妙瑛,郭羡妮等等数不胜数。2、陈玉美(小小)固定partner:宣萱[早期][天降奇缘等] 陈松龄[笑看风云/仙侣奇缘等]鼻音比较重,但我觉得小小的普通话又特别清晰而标准。小小非常善于配青春少女的角色,[神雕中的郭襄应该是个很好的例子]。3、苏柏丽 固定partner:蔡少芬[创世纪等] 宣萱[后期][难兄难弟/寻秦记等]4、邢金沙固定partner:陈慧珊[创世纪等] 佘诗曼[刑.侦4/2000碧血剑] 朱茵[射雕94/原振侠] 浙江人,她的声音娇柔甜美,带着江南水乡的淑女的优雅[我觉得特别亲切,就像南京话说快了不分前后鼻音一样]。  希望对你有用··

TVB的国语配音是大陆人自己配的还是TVB内部有国语配音人员?

8. 香港电影的国语配音是什么水平?

TVB早期国语配音是台湾配的,90年代后才逐渐大陆配的,之所以有口头禅是配音者为了更方便大陆人看,这和迎合大陆没有关系。看欧美电影的国语配音不是一样吗?使观看者更加方便而已。你认为以前的TVB配音好估计是老剧经典的心理原因吧。


你说“tvb之所以没像香港电影一样完全衰落很重要原因在于配音还没怎么变”这是错的,在当今大背景下香港电影的没落和中国大陆电影的崛起及世界电影百花齐放的形式是分不开的,再加上演员都老了,青黄不接,年轻能干的少,难当大任,老一辈要么息影要么北上,综合来就造成当今香港电影衰落的局面。
文化背景与政治因素。虽然台湾版配音同样会修改对白,但因台湾属资本主义,倡导言论自由,因此配上的对白很多都有直指社会的元素,甚至为贴合电影中原汁原味的香港味儿,不惜配上了粗口,荤笑话,以及很多俗气的感叹词。但如果放在内地,这些词汇绝对无法过审,如杜琪峰《黑社会》中有关特首的敏感词汇就在大陆版中被拿去了,粤语版中的粗口也全幅修改,试想一下若《古惑仔》中没有那些俗语和俚语,电影会失色多少。
专业人才不济。国内专业配音员大都来自上译、京译和长译三大厂,但形成了配好莱坞片儿的传统模式,若照本宣科的配港片恐怕也是不妥之事,面对同族但却又不同语言的港片,本土“译制”就很捉襟见肘了,所以才会有《窃听风云2》将姜小亮、张佩儒、张济平等名家请来,渴望再造港片神威的局面。
最新文章
热门文章
推荐阅读